Překlad "součást práce" v Srbština


Jak používat "součást práce" ve větách:

Musím jít, je to součást práce.
Moram da idem. To je deo posla.
Jedině že by to byla součást práce, již nutně potřebuji.
Ali ovo je jedina ponuda, a trebam posao.
Říkal, že je to součást práce.
Nije. Ponovio je da je to dio posla.
To je tvoje bývalá žena to je součást práce.
Ta tvoja bivša žena. Prava lepotica.
Naštvání lidí mimo jejich území, Agente Doggette. Je to součást práce na Aktech X.
Nerviranje Ijudi je deo rada na "disijeima iks".
To je součást práce, viď Jimi?
Sve to spada u rok službe, zar ne, Jimmy?
Vyzkoušet konkurenci je součást práce, správně?
To je dio posla, provjeriti konkureciju, zar ne?
Ale oni jsou, takže tohle je součást práce.
Ali, buduæi da jesu - ovo nam doðe kao dužnost.
Myslím tím, že to je součást práce.
Hteo sam da kažem, to je deo posla.
Jimmy dneska viděl jednu součást práce, před kterou jsem ho chtěl uchránit.
Jimmy je danas vidio onu stranu posla od koje sam ga do sada štitio.
Oh, to je jen součást práce.
Ma, to je samo deo posla.
No, někdy je to tady součást práce.
Pa, ponekad to je dio posla ovdje.
Tohle je velká součást práce, chlape.
Ovo je veliki deo na poslu, èoveèe.
Olivere... Pokud se jedná, risk je součást práce.
Ako je ovo zbog onog što se desilo, rizik je deo mog posla.
Je to součást práce, když tu sedíš a rejpeš se v zadku?
To je deo posla u kojima sediš sa prstima u svojoj guzici, zar ne?
Technicky, pomáhat s vyšetřováním je součást práce.
Tehnièki gledano, pomaganje u istrazi je deo posla.
Jsem tvá matka, to je součást práce.
MAJKA SAM TI, STVAR JE DOGOVORA.
Takže ta noc u mě byla jen součást práce?
Onu noæ kad si došla kod mene, to je bilo zbog posla?
Je tou součást práce nebo si to alespoň myslí.
To je deo posla, ili bar tako misle.
2.7535970211029s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?